Ideja pokretanja izdavačke kuće Artisticum javila se kao entuzijastična želja da se knjige autora sa prostora nekadašnje Jugoslavije učine dostupnim onim ljudima koji danas žive van geografskog dosega govornog područja četveroimenog štokavskog jezika južnoslovenskih naroda. Iz te početne tačke, nastojanja da se uspostavi jedan novi most protoka jezika, knjiga, umjetnosti i kulture – kako bi se obnavljala i razvijala kulturološka razmjena među govornicima nekad jedinstvenog, danas razjedinjenog jezika, ali i kako bi se sam taj maternji jezik sačuvao kod naših iseljenika – otvorilo se niz mogućih razvojnih puteva ovog izdavačkog poduhvata koji u svojim projiciranim stremljenjima sada prevazilazi one početne naume i želi se posvetiti akribičnom, odgovornom i zanatski besprjekornom produciranju knjiga i drugih publikacija neovisno o fokusiranosti na samo jednu ciljnu grupu publike.
Blagodeti novih medija i interneta omogućile su nam da nadiđemo lokalne granice, knjige danas mogu elektronski putovati i biti potom štampane na bilo kojoj strani svijeta, te nastojimo u prostoru virtuelne dostupnosti učiniti knjige autorica i autora jugosfere prisutne i vidljive širom planete, odnosno svuda gdje žive i čitaju govornici našeg jezika. Svjesni vremena u kojem živimo, te nužnosti očuvanja knjige kao medija spoznaje, mišljenja, propitivanja i traganja za istinom, ali i nje kao prilike za susret i razumijevanje onog koji stoji na Drugoj obali, u vremenu kada se to razumijevanje nameće kao imperativ pred prijetećom entropijom nasilja i razaranja, odlučili smo stvarati, pisanom riječju i knjigom kao njenim krunskim artefaktom, platformu povezivanja, razmjene i dijaloga, kako bi se doprinijelo razumijevanju i toleranciji, jer knjige u svojoj suštini tome i služe. Ipak, naša suštinska misija jeste vratiti knjigu, njenim kvalitetom, razumijevanjem knjige kao cjelovitog umjetničkog artefakta – od korica do korica – uredničkim odnosom prema tekstu i samim autorima, tamo gdje knjiga mora i biti. Jer, koliko se god to danas zaboravljalo, knjiga uprkos svemu još uvijek jeste mnogo više od puke robe na tržištu. Ona je susret sa jednim izmještenim svijetom, sa sferama mašte, alegorije, dubinskih uranjanja u filigranstvo jezika i stila, kako bi se pokušalo doseći i razumjeti ono iza, ono više i izvan nepatvorene pojavnosti svakodnevice.
Rukovodeći se tom mišlju nastojimo našim izdanjima kako uredničkim pristupom i selekcijom, tako i cjelokupnim vizuelnim oblikovanjem i izdavačkom produkcijom, pristupati krajnje savjesno, nastojeći iz svake štampane stranice izvući maksimum estetskog i zanatskog kvaliteta. Želja nam je stoga svakom našem izdanju stvoriti sve nužne preduslove kako bi našlo put do čitaoca, te nastavilo svoj život u prostranstvima slučajnosti kao jednog od najvjernijih saputnika knjige i ideje biblioteke kao lavirinta sa obiljem mogućih magija. Jednako smo posvećeni reprintima već ranije objavljivanih knjiga naših autorica i autora, koje zavrjeđuju da se pred publikom reaktueliziraju, kao i profilisanju novih književnih imena, koja će u okviru naših estetskih i poetičkih stanovišta nositi potpis onoga što kao izdavač nastojimo njegovati kada je u pitanju izbor i planiranje naše produkcije.
Na koncu, Artisticum je i prilika za interkulturalnu razmjenu i prevodilačku aktivnost širenja prostora dosega knjiga postjugoslovenskih autorica i autora. Otuda, naša želja jeste stvarati i širiti našu izdavačku produkciju kao multilingvalnu mrežu putem koje će naše knjige biti prisutne i na drugim svjetskim jezicima, a time i dostupne za mnogo širu čitalačku publiku. Nastojaćemo na taj način recentnu produkciju postjugoslovenskih autorica i autora predstavljati na globalnom nivou, usmjeravajući se usuprot neokolonijalnoj marginaliziranosti i egzotizaciji stvaralaštva na četveroimenom štokavskom jeziku, a sa naumom da ostvarimo povezanost sa svijetom i izlaz naše književnosti iz uskih palanačkih okvira. Alhemijom knjige vodimo vas u prostore magije riječi.